From 71ee0163dedd28327993415120e864253b127f8e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 5 Oct 2025 11:53:45 +0100
Subject: [PATCH] qt: 30.0rc3 translations update
---
src/qt/locale/bitcoin_pl.ts | 795 +++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 372 insertions(+), 423 deletions(-)
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
index b8d4cb71af5..80fc5b65cd3 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
@@ -13,10 +13,6 @@
&New&Nowy
-
- Copy the currently selected address to the system clipboard
- Kopiuj aktualnie zaznaczony adres do schowka
- &Copy&Kopiuj
@@ -33,6 +29,10 @@
Enter address or label to searchWprowadź adres lub etykietę aby wyszukać
+
+ Copy the currently selected address to the clipboard
+ Skopiuj aktualnie zaznaczony adres do schowka
+ Export the data in the current tab to a fileEksportuj dane z aktywnej karty do pliku
@@ -51,11 +51,11 @@
Choose the address to receive coins with
- Wybierz adres, na który chcesz otrzymywać monety
+ Wybierz adres, na który chcesz otrzymać monetyC&hoose
- Wybierz
+ W&ybierzThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.
@@ -64,8 +64,8 @@
These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
- To są twoje adresy Bitcoin do otrzymywania płatności. Użyj przycisku 'Utwórz nowy adres odbioru' na karcie odbioru, aby utworzyć nowe adresy.
-Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
+ To są twoje adresy Bitcoin do odbierania płatności. Użyj przycisku „Utwórz nowy adres odbiorczy” w zakładce odbierania, aby utworzyć nowe adresy.
+Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu „legacy”.&Copy Address
@@ -93,17 +93,13 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.Wystąpił błąd podczas próby zapisania listy adresów do %1. Spróbuj ponownie.
-
- Sending addresses - %1
- Wysyłające adresy - %1
- Receiving addresses - %1Adresy odbiorcze - %1Exporting Failed
- Eksportowanie nie powiodło się
+ Eksportowanie nie powiodło się
@@ -161,7 +157,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Confirm wallet encryption
- Potwierdź szyfrowanie portfela
+ Potwierdź szyfrowanie portfelaWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
@@ -169,19 +165,15 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Are you sure you wish to encrypt your wallet?
- Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel?
+ Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel?Wallet encryptedPortfel zaszyfrowany
-
- Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
- Wprowadź nowe hasło do portfela.<br/> Hasło powinno zawierać co najmniej <b>10 losowych znaków</b> lub<b> co najmniej 8 słów</b>.
- Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.
- Wprowadź stare i nowe hasło portfela.
+ Wprowadź stare i nowe hasło portfela.Continue
@@ -189,7 +181,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Back
- Wstecz
+ CofnijRemember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
@@ -256,7 +248,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
BanTableModelIP/Netmask
- IP / maska podsieci
+ IP / maska sieciBanned Until
@@ -283,7 +275,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.
- Wystąpił krytyczny błąd. %1 będzie próbować bezpiecznie pracować. Jest to niespodziewany błąd, który może zostać zgłoszony w sposób opisany poniżej.
+ Wystąpił wewnętrzny błąd. %1 będzie próbować bezpiecznie pracować. Jest to niespodziewany błąd, który może zostać zgłoszony w sposób opisany poniżej.
@@ -308,7 +300,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
unknown
- nieznane
+ nieznanyEmbedded "%1"
@@ -337,12 +329,12 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
InboundAn inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.
- Przychodzące
+ PrzychodzącyOutboundAn outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.
- Wychodzące
+ WychodzącyFull Relay
@@ -357,7 +349,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
ManualPeer connection type established manually through one of several methods.
- Ręczny
+ RęczneFeeler
@@ -474,7 +466,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Show information about Qt
- Pokazuje informacje o Qt
+ Pokaż informacje o QtModify configuration options for %1
@@ -507,7 +499,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Backup wallet to another location
- Zapasowy portfel w innej lokalizacji
+ Zrób kopię zapasową portfela w innej lokalizacjiChange the passphrase used for wallet encryption
@@ -515,7 +507,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
&Send
- Wyślij
+ &Wyślij&Receive
@@ -535,7 +527,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
&Backup Wallet…
- Utwórz kopię zapasową portfela…
+ Utwórz kopię &zapasową portfela…&Change Passphrase…
@@ -547,7 +539,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them
- Podpisz wiadomości swoim adresem, aby udowodnić jego posiadanie
+ Podpisz wiadomości swoim adresem, aby udowodnić ich posiadanie&Verify message…
@@ -555,7 +547,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses
- Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem bitcoinowym.
+ Zweryfikuj wiadomości, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem bitcoinowym.&Load PSBT from file…
@@ -583,7 +575,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
&Settings
- P&referencje
+ U&stawienia&Help
@@ -623,7 +615,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Show the list of used receiving addresses and labels
- Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania
+ Pokaż listę używanych adresów odbiorczych i etykiet&Command-line options
@@ -675,7 +667,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Load PSBT from &clipboard…
- Wczytaj PSBT ze schowka…
+ Wczytaj PSBT ze &schowka…Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard
@@ -695,7 +687,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
&Receiving addresses
- &Adresy odbiorcze
+ Ad&resy odbiorczeOpen a bitcoin: URI
@@ -733,7 +725,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Migrate a wallet
- Przenieś portfel
+ Przenieś PortfelShow the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options
@@ -741,11 +733,11 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
&Mask values
- &Schowaj wartości
+ &Ukryj kwotyMask the values in the Overview tab
- Schowaj wartości w zakładce Podsumowanie
+ Ukryj kwoty w zakładce PodsumowanieNo wallets available
@@ -764,7 +756,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Restore WalletTitle of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.
- Przywróć portfel
+ Przywróć PortfelWallet Name
@@ -828,14 +820,6 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Pre-syncing Headers (%1%)…Wstępne synchronizowanie nagłówków (%1%)…
-
- Error creating wallet
- Błąd podczas tworzenia portfela
-
-
- Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)
- Nie można stworzyć nowego protfela, program skompilowano bez wsparcia sqlite (wymaganego dla deskryptorów potfeli)
- Error: %1Błąd: %1
@@ -865,7 +849,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Type: %1
- Typ: %1
+ Rodzaj: %1
@@ -898,7 +882,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Private key <b>disabled</b>
- Klucz prywatny<b>dezaktywowany</b>
+ Klucz prywatny <b>dezaktywowany</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
@@ -948,7 +932,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Change:
- Zmiana:
+ Reszta:(un)select all
@@ -980,7 +964,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Confirmations
- Potwierdzenie
+ PotwierdzeniaConfirmed
@@ -1004,7 +988,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Copy transaction &ID and output index
- Kopiuj &ID transakcji oraz wyjściowy indeks
+ Skopiuj &ID transakcji oraz wyjściowy indeksL&ock unspent
@@ -1016,23 +1000,23 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Copy quantity
- Kopiuj ilość
+ Skopiuj ilośćCopy fee
- Kopiuj opłatę
+ Skopiuj prowizjęCopy after fee
- Kopiuj ilość po opłacie
+ Skopiuj ilość po opłacieCopy bytes
- Kopiuj bajty
+ Skopiuj bajtyCopy change
- Kopiuj resztę
+ Skopiuj resztę(%1 locked)
@@ -1101,7 +1085,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
MigrateWalletActivityMigrate wallet
- Przenieś portfel
+ Przenieś PortfelAre you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?
@@ -1133,7 +1117,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.
- Skrypty tylko do odczytu zostały przeniesione do nowego portfela '%1'
+ Skrypty tylko do odczytu zostały przeniesione do nowego portfela '%1'.Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.
@@ -1141,11 +1125,11 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Migration failed
- Przeniesienie nie powiodło się
+ Migracja nie powiodła sięMigration Successful
- Przeniesienie powiodło się
+ Migracja powiodła się
@@ -1217,7 +1201,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Are you sure you wish to close all wallets?
- Na pewno zamknąć wszystkie portfele?
+ Czy na pewno chcesz zamknąć wszystkie portfele?
@@ -1264,7 +1248,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.
- Stwórz czysty portfel. Portfel taki początkowo nie zawiera żadnych kluczy prywatnych ani skryptów. Później mogą zostać zaimportowane klucze prywatne, adresy lub będzie można ustawić seed HD.
+ Stwórz pusty portfel. Portfel taki początkowo nie zawiera żadnych kluczy prywatnych ani skryptów. Później mogą zostać zaimportowane klucze prywatne, adresy lub będzie można ustawić seed HD.Make Blank Wallet
@@ -1316,7 +1300,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Edit receiving address
- Zmień adres odbiorczy
+ Edytuj adres odbiorczyEdit sending address
@@ -1336,7 +1320,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Could not unlock wallet.
- Nie można było odblokować portfela.
+ Nie udało się odblokować portfela.New key generation failed.
@@ -1366,114 +1350,6 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Nie można było tutaj utworzyć folderu.
-
- Intro
-
- %n GB of space available
-
- %n GB dostępnej przestrzeni dyskowej
- %n GB dostępnej przestrzeni dyskowej
- %n GB dostępnej przestrzeni dyskowej
-
-
-
- (of %n GB needed)
-
- (z %n GB potrzebnych)
- (z %n GB potrzebnych)
- (z %n GB potrzebnych)
-
-
-
- (%n GB needed for full chain)
-
- (%n GB potrzebny na pełny łańcuch)
- (%n GB potrzebne na pełny łańcuch)
- (%n GB potrzebnych na pełny łańcuch)
-
-
-
- Choose data directory
- Wybierz folder danych
-
-
- At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.
- Co najmniej %1 GB danych zostanie zapisane w tym katalogu, a ich rozmiar będzie rósł w czasie.
-
-
- Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.
- Około %1 GB danych zostanie zapisane w tym katalogu.
-
-
- (sufficient to restore backups %n day(s) old)
- Explanatory text on the capability of the current prune target.
-
- (wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dnia)
- (wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dni)
- (wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dni)
-
-
-
- %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.
- %1 pobierze i zapisze lokalnie kopię łańcucha bloków Bitcoin.
-
-
- The wallet will also be stored in this directory.
- Portfel również zostanie zapisany w tym katalogu.
-
-
- Error: Specified data directory "%1" cannot be created.
- Błąd: podany folder danych "%1" nie mógł zostać utworzony.
-
-
- Error
- Błąd
-
-
- Welcome
- Witaj
-
-
- Welcome to %1.
- Witaj w %1.
-
-
- As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.
- Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie %1 będzie przechowywał swoje dane.
-
-
- Limit block chain storage to
- Ogranicz przechowywanie łańcucha bloków do
-
-
- Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.
- Wyłączenie tej opcji spowoduje konieczność pobrania całego łańcucha bloków. Szybciej jest najpierw pobrać cały łańcuch a następnie go przyciąć (prune). Wyłącza niektóre zaawansowane funkcje.
-
-
- GB
- GB
-
-
- This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.
- Wstępna synchronizacja jest bardzo wymagająca i może ujawnić wcześniej niezauważone problemy sprzętowe. Za każdym uruchomieniem %1 pobieranie będzie kontynuowane od miejsca w którym zostało zatrzymane.
-
-
- When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.
- Gdy naciśniesz OK, %1 zacznie się pobieranie i przetwarzanie całego %4 łańcucha bloków (%2GB) zaczynając od najwcześniejszych transakcji w %3 gdy %4 został uruchomiony.
-
-
- If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.
- Jeśli wybrałeś opcję przycinania (pruning) dane historyczne cały czas będą musiały być pobrane i przetworzone, jednak po tym zostaną usunięte aby ograniczyć użycie dysku.
-
-
- Use the default data directory
- Użyj domyślnego folderu danych
-
-
- Use a custom data directory:
- Użyj wybranego folderu dla danych
-
-HelpMessageDialog
@@ -1500,6 +1376,110 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie.
+
+ Intro
+
+ Welcome
+ Witaj
+
+
+ Welcome to %1.
+ Witaj w %1.
+
+
+ As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.
+ Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie %1 będzie przechowywał swoje dane.
+
+
+ Limit block chain storage to
+ Ogranicz przechowywanie łańcucha bloków do
+
+
+ Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.
+ Wyłączenie tej opcji spowoduje konieczność pobrania całego łańcucha bloków. Szybciej jest najpierw pobrać cały łańcuch a następnie go przyciąć (prune). Wyłącza niektóre zaawansowane funkcje.
+
+
+ This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.
+ Wstępna synchronizacja jest bardzo wymagająca i może ujawnić wcześniej niezauważone problemy sprzętowe. Za każdym uruchomieniem %1 pobieranie będzie kontynuowane od miejsca w którym zostało zatrzymane.
+
+
+ When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.
+ Gdy naciśniesz OK, %1 zacznie się pobieranie i przetwarzanie całego %4 łańcucha bloków (%2 GB) zaczynając od najwcześniejszych transakcji w %3 gdy %4 został uruchomiony.
+
+
+ If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.
+ Jeśli wybrałeś opcję przycinania (pruning) dane historyczne cały czas będą musiały być pobrane i przetworzone, jednak po tym zostaną usunięte aby ograniczyć użycie dysku.
+
+
+ Use the default data directory
+ Użyj domyślnego folderu danych
+
+
+ Use a custom data directory:
+ Użyj wybranego folderu dla danych
+
+
+ %n GB of space available
+
+ %n GB dostępnej przestrzeni dyskowej
+ %n GB dostępnej przestrzeni dyskowej
+ %n GB dostępnej przestrzeni dyskowej
+
+
+
+ (of %n GB needed)
+
+ (z %n GB potrzebnych)
+ (z %n GB potrzebnych)
+ (z %n GB potrzebnych)
+
+
+
+ (%n GB needed for full chain)
+
+ (%n GB potrzebnych na pełny łańcuch)
+ (%n GB potrzebnych na pełny łańcuch)
+ (%n GB potrzebnych na pełny łańcuch)
+
+
+
+ Choose data directory
+ Wybierz folder danych
+
+
+ At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.
+ Co najmniej %1 GB danych zostanie zapisane w tym katalogu, a ich rozmiar będzie rósł w czasie.
+
+
+ Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.
+ Około %1 GB danych zostanie zapisane w tym katalogu.
+
+
+ (sufficient to restore backups %n day(s) old)
+ Explanatory text on the capability of the current prune target.
+
+ (wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dnia)
+ (wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dni)
+ (wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dni)
+
+
+
+ %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.
+ %1 pobierze i przechowa kopię łańcucha bloków Bitcoina.
+
+
+ The wallet will also be stored in this directory.
+ Portfel również zostanie zapisany w tym katalogu.
+
+
+ Error: Specified data directory "%1" cannot be created.
+ Błąd: podany folder danych "%1" nie mógł zostać utworzony.
+
+
+ Error
+ Błąd
+
+ModalOverlay
@@ -1508,7 +1488,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.
- Świeże transakcje mogą nie być jeszcze widoczne, a zatem saldo portfela może być nieprawidłowe. Te detale będą poprawne, gdy portfel zakończy synchronizację z siecią bitcoin, zgodnie z poniższym opisem.
+ Najnowsze transakcje mogą jeszcze nie być widoczne, dlatego saldo twojego portfela może być nieprawidłowe. Informacje te będą poprawne, gdy twój portfel zakończy synchronizację z siecią bitcoin, jak opisano poniżej.Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.
@@ -1546,10 +1526,6 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
HideUkryj
-
- Esc
- Wyjdź
- %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.%1 jest w trakcie synchronizacji. Będzie pobierał oraz weryfikował nagłówki i bloki z sieci w celu uzyskania aktualnego stanu łańcucha.
@@ -1583,7 +1559,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
&Main
- Główne
+ &GłówneAutomatically start %1 after logging in to the system.
@@ -1604,11 +1580,11 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Size of &database cache
- Wielkość bufora bazy &danych
+ Wielkość pamięci podręcznej bazy &danychNumber of script &verification threads
- Liczba wątków &weryfikacji skryptu
+ Liczba wątków &weryfikacji skryptówFull path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!
@@ -1691,7 +1667,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
W&allet
- Portfel
+ P&ortfelWhether to set subtract fee from amount as default or not.
@@ -1724,18 +1700,13 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
An options window setting to enable PSBT controls.Włącz ustawienia &PSBT
-
- Whether to show PSBT controls.
- Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.
- Czy wyświetlać opcje PSBT.
- External Signer (e.g. hardware wallet)Zewnętrzny sygnatariusz (np. portfel sprzętowy) &External signer script path
- &Ścieżka zewnętrznego skryptu podpisującego
+ Ści&eżka zewnętrznego skryptu podpisującegoAccept connections from outside.
@@ -1779,7 +1750,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Show only a tray icon after minimizing the window.
- Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna.
+ Pokaż tylko ikonę w zasobniku po zminimalizowaniu okna.&Minimize to the tray instead of the taskbar
@@ -1807,7 +1778,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.
- Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet
+ Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monetThird-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.
@@ -1854,7 +1825,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Client restart required to activate changes.Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.
- Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany.
+ Wymagane ponowne uruchomienie klienta, aby aktywować zmiany.Current settings will be backed up at "%1".
@@ -1864,7 +1835,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Client will be shut down. Do you want to proceed?Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.
- Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować?
+ Klient zostanie zamknięty. Czy chcesz kontynuować?Configuration options
@@ -1890,15 +1861,15 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
The configuration file could not be opened.
- Plik z konfiguracją nie mógł być otworzony.
+ Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego.This change would require a client restart.
- Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta.
+ Ta zmiana wymaga ponownego uruchomienia klienta.The supplied proxy address is invalid.
- Adres podanego proxy jest nieprawidłowy
+ Adres podanego proxy jest nieprawidłowy.
@@ -1918,17 +1889,13 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony.
-
- Watch-only:
- Tylko do obserwacji:
- Available:Dostępne:Your current spendable balance
- Twoje obecne saldo
+ Twoje obecne dostępne saldoPending:
@@ -1958,29 +1925,9 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Your current total balanceTwoje obecne saldo
-
- Your current balance in watch-only addresses
- Twoje obecne saldo na adresie tylko do obserwacji
-
-
- Spendable:
- Możliwe do wydania:
- Recent transactions
- Ostatnie transakcje
-
-
- Unconfirmed transactions to watch-only addresses
- Niepotwierdzone transakcje na adresach tylko do obserwacji
-
-
- Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured
- Saldo wydobytych monet na adresach tylko do obserwacji, które nie są jeszcze dojrzałe
-
-
- Current total balance in watch-only addresses
- Łączna kwota na adresach tylko do obserwacji
+ Najnowsze transakcjePrivacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.
@@ -2035,7 +1982,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.
- Transakcja została podpisana pomyślnie. Transakcja jest gotowa do rozgłoszenia.
+ Transakcja została pomyślnie podpisana. Jest gotowa do wysłania.Unknown error processing transaction.
@@ -2043,7 +1990,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1
- Transakcja została rozgłoszona pomyślnie! ID transakcji: %1
+ Transakcja została pomyślnie rozesłana! ID transakcji: %1Transaction broadcast failed: %1
@@ -2064,7 +2011,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
PSBT saved to disk.
- PSBT zapisane na dysk.
+ PSBT zapisana na dysk.Sends %1 to %2
@@ -2116,7 +2063,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Transaction is fully signed and ready for broadcast.
- Transakcja jest w pełni podpisana i gotowa do rozgłoszenia.
+ Transakcja została pomyślnie podpisana. Jest gotowa do rozgłoszenia.Transaction status is unknown.
@@ -2168,7 +2115,7 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
PeerTitle of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.
- Rówieśnik
+ Węzeł zdalnyAge
@@ -2183,12 +2130,12 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
SentTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.
- Wysłane
+ WysłanoReceivedTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.
- Otrzymane
+ OtrzymanoAddress
@@ -2208,12 +2155,12 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
InboundAn Inbound Connection from a Peer.
- Przychodzące
+ PrzychodzącyOutboundAn Outbound Connection to a Peer.
- Wychodzące
+ Wychodzący
@@ -2228,11 +2175,11 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.
- Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj skrócić tekst etykiety / wiadomości
+ Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj skrócić tekst etykiety / wiadomości.Error encoding URI into QR Code.
- Błąd kodowania URI w kod QR
+ Błąd kodowania URI w kod QR.QR code support not available.
@@ -2274,6 +2221,10 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu danych.
+
+ Blocksdir
+ Katalog z blokami
+ To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu bloków.
@@ -2312,7 +2263,7 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
Current number of transactions
- Obecna liczba transakcji
+ Bieżąca liczba transakcjiMemory usage
@@ -2320,7 +2271,7 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
Wallet:
- Portfel:
+ Portfel: (none)
@@ -2328,11 +2279,11 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
Received
- Otrzymane
+ OtrzymanoSent
- Wysłane
+ Wysłano&Peers
@@ -2354,10 +2305,6 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
The transport layer version: %1Wersja warstwy transportowej: %1
-
- Transport
- Transfer
- Session IDID sesji
@@ -2368,7 +2315,7 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
Whether we relay transactions to this peer.
- Czy przekazujemy transakcje do tego peera.
+ Czy przekazujemy transakcje do tego węzła zdalnego.Transaction Relay
@@ -2401,12 +2348,12 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
Whether we relay addresses to this peer.Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).
- Czy przekazujemy adresy do tego peera.
+ Czy przekazujemy transakcje do tego węzła zdalnego.Address RelayText title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).
- Adres Przekaźnika
+ Przekazywanie adresówThe total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
@@ -2543,11 +2490,11 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
&Network Traffic
- &Ruch sieci
+ &Ruch sieciowyTotals
- Kwota ogólna
+ Łączna ilośćDebug log file
@@ -2568,7 +2515,7 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
Inbound: initiated by peerExplanatory text for an inbound peer connection.
- Przychodzące: zainicjowane przez węzeł
+ Przychodzący: zainicjowane przez węzeł zdalnyOutbound Full Relay: default
@@ -2616,7 +2563,7 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
the peer selected us for high bandwidth relay
- peer wybrał nas do przekaźnika o dużej przepustowości
+ węzeł zdalny wybrał nas do przesyłu danych o wysokiej przepustowościno high bandwidth relay selected
@@ -2637,7 +2584,7 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
1 d&ay
- 1 dzień
+ 1 d&zień1 &week
@@ -2658,7 +2605,7 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
Network activity disabled
- Aktywność sieciowa wyłączona
+ Aktywność sieciowa została wyłączonaNone
@@ -2670,7 +2617,7 @@ Jeśli otrzymujesz ten błąd, poproś sprzedawcę o udostępnienie URI zgodnego
Node window - [%1]
- Okno węzła - [%1]
+ Okno węzła - [%1]Executing command using "%1" wallet
@@ -2698,6 +2645,10 @@ Aby uzyskać więcej informacji na temat używania tej konsoli wpisz %6.
A console message indicating an entered command is currently being executed.Wykonuję…
+
+ (peer: %1)
+ (węzeł: %1)
+ via %1przez %1
@@ -2763,7 +2714,7 @@ Aby uzyskać więcej informacji na temat używania tej konsoli wpisz %6.
An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.
- Dodatkowa etykieta powiązana z nowym adresem do odbierania płatności (używanym w celu odnalezienia faktury). Jest również powiązana z żądaniem płatności.
+ Opcjonalna etykieta do powiązania z nowym adresem odbiorczym (używana przez ciebie do identyfikacji faktury). Jest również dołączana do żądania płatności.An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.
@@ -2771,7 +2722,7 @@ Aby uzyskać więcej informacji na temat używania tej konsoli wpisz %6.
&Create new receiving address
- &Stwórz nowy adres odbiorczy
+ &Utwórz nowy adres odbiorczyClear all fields of the form.
@@ -2839,7 +2790,7 @@ Aby uzyskać więcej informacji na temat używania tej konsoli wpisz %6.
Could not unlock wallet.
- Nie można było odblokować portfela.
+ Nie udało się odblokować portfela.Could not generate new %1 address
@@ -2870,7 +2821,7 @@ Aby uzyskać więcej informacji na temat używania tej konsoli wpisz %6.
Wallet:
- Portfel:
+ Portfel: Copy &URI
@@ -2882,7 +2833,7 @@ Aby uzyskać więcej informacji na temat używania tej konsoli wpisz %6.
&Verify
- Zweryfikuj
+ Z&weryfikujVerify this address on e.g. a hardware wallet screen
@@ -2972,7 +2923,7 @@ Aby uzyskać więcej informacji na temat używania tej konsoli wpisz %6.
Change:
- Zmiana:
+ Reszta:If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.
@@ -3100,11 +3051,11 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
Copy bytes
- Kopiuj bajty
+ Skopiuj bajtyCopy change
- Kopiuj resztę
+ Skopiuj resztę%1 (%2 blocks)
@@ -3151,12 +3102,12 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
External signer not found"External signer" means using devices such as hardware wallets.
- Nie znaleziono zewnętrznego sygnatariusza
+ Nie znaleziono zewnętrznego urządzenia podpisującegoExternal signer failure"External signer" means using devices such as hardware wallets.
- Błąd zewnętrznego sygnatariusza
+ Błąd zewnętrznego urządzenia podpisującegoSave Transaction Data
@@ -3232,16 +3183,12 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
PSBT saved to disk
- PSBT zapisana na dysk
+ PSBT zapisana na dysk.Confirm send coinsPotwierdź wysyłanie monet
-
- Watch-only balance:
- Saldo na kontach tylko do obserwacji:
- The recipient address is not valid. Please recheck.Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawdzić ponownie.
@@ -3339,7 +3286,7 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
S&ubtract fee from amount
- Odejmij opłatę od kwoty
+ &Odejmij opłatę od kwotyUse available balance
@@ -3404,8 +3351,8 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
Podpis
- Copy the current signature to the system clipboard
- Kopiuj aktualny podpis do schowka
+ Copy the current signature to the clipboard
+ Skopiuj aktualny podpis do schowkaSign the message to prove you own this Bitcoin address
@@ -3429,8 +3376,7 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!
- Wpisz adres, wiadomość oraz sygnaturę (podpis) odbiorcy (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.). Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle.
-Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji!
+ Wpisz poniżej adres odbiorcy, wiadomość (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie znaki końca linii, spacje, tabulatory itp.) oraz sygnaturę, aby zweryfikować wiadomość. Uważaj, aby nie przypisywać podpisowi więcej niż zawiera podpisana wiadomość, aby nie paść ofiarą ataku typu man-in-the-middle. Zauważ, że to jedynie potwierdza, iż strona podpisująca kontroluje dany adres; nie dowodzi, że wysłała jakąkolwiek transakcję!The Bitcoin address the message was signed with
@@ -3446,7 +3392,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address
- Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin.
+ Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin.Verify &Message
@@ -3466,7 +3412,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Please check the address and try again.
- Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie.
+ Sprawdź adres i spróbuj ponownie.The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.
@@ -3574,7 +3520,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
unknown
- nieznane
+ nieznanyTo
@@ -3584,10 +3530,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
own addresswłasny adres
-
- watch-only
- tylko do obserwacji
- labeletykieta
@@ -3610,15 +3552,15 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Debit
- Debet
+ ObciążenieTotal debit
- Łączne obciążenie
+ Obciążenia ogółemTotal credit
- Łączne uznanie
+ Uznania ogółemTransaction fee
@@ -3662,7 +3604,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
- Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wydać. Gdy wygenerowałeś blok, został on rozgłoszony w sieci w celu dodania do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok w kilka sekund od twojego.
+ Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków, zanim będzie można je wydać. Kiedy wygenerowano ten blok, został on rozesłany do sieci w celu dodania go do łańcucha bloków. Jeśli nie zostanie dodany do łańcucha, jego status zmieni się na „niezaakceptowany” i nie będzie można go wydać. Może się to czasami zdarzyć, jeśli inny węzeł wygeneruje blok w ciągu kilku sekund od Twojego.Debug information
@@ -3752,16 +3694,12 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Sent to
- Wysłane do
+ Wysłano doMinedWydobyto
-
- watch-only
- tylko do obserwacji
- (n/a)(brak)
@@ -3782,10 +3720,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Type of transaction.Rodzaj transakcji.
-
- Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.
- Czy w transakcji jest użyty adres tylko do obserwacji.
- User-defined intent/purpose of the transaction.Zdefiniowana przez użytkownika intencja/cel transakcji.
@@ -3827,7 +3761,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Sent to
- Wysłane do
+ Wysłano doMined
@@ -3867,7 +3801,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Copy &raw transaction
- Kopiuj &raw transakcję
+ Kopiuj su&rową transakcjęCopy full transaction &details
@@ -3879,15 +3813,15 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Increase transaction &fee
- Zwiększ opłatę transakcji
+ Zwiększ &opłatę transakcjiA&bandon transaction
- Porzuć transakcję
+ &Porzuć transakcję&Edit address label
- Wy&edytuj etykietę adresu
+ &Edytuj etykietę adresuShow in %1
@@ -3907,10 +3841,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
ConfirmedPotwierdzone
-
- Watch-only
- Tylko do obserwacji
- DateData
@@ -3929,7 +3859,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Exporting Failed
- Eksportowanie nie powiodło się
+ Eksportowanie nie powiodło sięThere was an error trying to save the transaction history to %1.
@@ -3947,11 +3877,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Range:Zakres:
-
- to
- do
-
-
+
WalletFrame
@@ -4076,7 +4002,7 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
Wallet DataName of the wallet data file format.
- Informacje portfela
+ Dane portfelaBackup Failed
@@ -4103,11 +4029,7 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
bitcoin-coreThe %s developers
- Deweloperzy %s
-
-
- %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.
- %s jest uszkodzony. Spróbuj użyć narzędzia bitcoin-portfel, aby uratować portfel lub przywrócić kopię zapasową.
+ Deweloperzy %s %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.
@@ -4115,15 +4037,7 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.
- %sżąda nasłuchiwania na porcie %u. Ten port jest uznany za "zły" i nie jest zbyt prawdopodobne, aby jakikolwiek węzeł połączył się do niego. Zobacz doc/p2p-bad-ports.md, aby dowiedzieć się więcej i zobaczyć pełną listę.
-
-
- Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.
- Nie można zmienić wersji portfela z wersji %i na wersję %i. Wersja portfela pozostaje niezmieniona.
-
-
- Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.
- Nie można zaktualizować portfela dzielonego innego niż HD z wersji %i do wersji %i bez aktualizacji w celu obsługi wstępnie podzielonej puli kluczy. Użyj wersji %i lub nie określono wersji.
+ %s żąda nasłuchiwania na porcie %u. Ten port jest uznany za "zły" i nie jest zbyt prawdopodobne, aby jakikolwiek węzeł połączył się do niego. Zobacz doc/p2p-bad-ports.md, aby dowiedzieć się więcej i zobaczyć pełną listę.Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.
@@ -4135,7 +4049,7 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s
- Błąd ładowania portfela. Portfel wymaga ściągnięcia bloków, a oprogramowanie obecnie nie wspiera ładowania portfeli podczas ściągania bloków poza kolejnością gdy używa się zrzutów assumeutxo. Portfel powinien załadować się poprawnie po osiągnięciu przez węzeł synchronizacji%s
+ Błąd podczas ładowania portfela. Portfel wymaga pobranych bloków, a oprogramowanie obecnie nie obsługuje ładowania portfeli podczas pobierania bloków w nieprawidłowej kolejności przy użyciu snapshotów assumeutxo. Portfel powinien załadować się poprawnie po osiągnięciu przez węzeł wysokości bloku %sError reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.
@@ -4157,13 +4071,9 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %sBłąd: wersja pliku zrzutu nie jest obsługiwana. Ta wersja bitcoin-wallet obsługuje tylko pliki zrzutów w wersji 1. Mam plik zrzutu w wersji %s
-
- Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types
- Błąd: starsze portfele obsługują tylko typy adresów "legacy", "p2sh-segwit" i "bech32"
- Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.
- Błąd: Nie można wygenerować deskryptorów dla tego starego portfela. Upewnij się najpierw, że portfel jest zaszyfrowany.
+ Błąd: Nie można wygenerować deskryptorów dla tego starego portfela. Jeśli portfel jest zaszyfrowany, upewnij się, że podano hasło do portfela.File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.
@@ -4189,17 +4099,9 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.Nie podano pliku zrzutu. Aby go użyć, należy podać -dumpfile=<filename>
-
- No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.
- Nie podano formatu pliku portfela. Aby użyć funkcji -createfromdump, należy podać -format=<format>
-
-
- Option '-upnp' is set but UPnP support was dropped in version 29.0. Consider using '-natpmp' instead.
- Opcja '-upnp' jest włączona, lecz wsparcie UPnP zostało porzucone w wersji 29.0. Rozpatrz w zamian użycie '-natpmp'.
- Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.
- Wspomóż proszę, jeśli uznasz %s za użyteczne. Odwiedź %s, aby uzyskać więcej informacji o tym oprogramowaniu.
+ Wspomóż proszę, jeśli uznasz %s za użyteczne. Odwiedź %s, aby uzyskać więcej informacji o tym oprogramowaniu.Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.
@@ -4209,10 +4111,6 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.Tryb przycięty jest niekompatybilny z -reindex-chainstate. Użyj pełnego -reindex.
-
- Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)
- Prune: ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi. Muszisz -reindexować (pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła)
- Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.Zmiana nazwy '%s' -> '%s' nie powiodła się. Spróbuj to rozwiązać ręcznie przenosząc lub usuwając nieprawidłowy katalog zrzutu %s, w przeciwnym wypadku zobaczysz ten sam błąd przy kolejnym włączeniu.
@@ -4229,10 +4127,6 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
The transaction amount is too small to send after the fee has been deductedZbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłaty
-
- This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet
- Ten błąd mógł wystąpić jeżeli portfel nie został poprawnie zamknięty oraz był ostatnio załadowany przy użyciu buildu z nowszą wersją Berkley DB. Jeżeli tak, proszę użyć oprogramowania które ostatnio załadowało ten portfel
- This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applicationsTo jest wersja testowa - używać na własne ryzyko - nie używać do kopania albo zastosowań komercyjnych.
@@ -4251,16 +4145,12 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.
- Całkowita długość łańcucha wersji (%i) przekracza maksymalną dopuszczalną długość (%i). Zmniejsz ilość lub rozmiar parametru uacomment.
+ Całkowita długość łańcucha wersji (%i) przekracza maksymalną dopuszczalną długość (%i). Zmniejsz ilość lub rozmiar parametru uacomments.Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.Nie można przetworzyć bloków. Konieczne będzie przebudowanie bazy danych za pomocą -reindex-chainstate.
-
- Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".
- Podano nieznany typ pliku portfela "%s". Proszę podać jeden z "bdb" lub "sqlite".
- Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.Nieobsługiwany poziom logowania specyficzny dla kategorii %1$s=%2$s. Oczekiwano %1$s=<category>:<loglevel>. Poprawne kategorie %3$s. Poprawne poziomy logowania: %4$s.
@@ -4269,21 +4159,9 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.Znaleziono nieobsługiwany format bazy danych chainstate. Proszę uruchomić ponownie z opcją -reindex-chainstate. To odbuduje bazę danych chainstate.
-
- Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.
- Portfel stworzony pomyślnie. Starszy typ portfela jest przestarzały, a obsługa tworzenia i otwierania starszych portfeli zostanie usunięta w przyszłości.
-
-
- Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.
- Portfel został załadowany pomyślnie. Starszy typ portfela jest przestarzały, a obsługa tworzenia i otwierania starszych portfeli zostanie usunięta w przyszłości. Starsze portfele można migrować do portfela deskryptora za pomocą migratewallet.
-
-
- Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".
- Ostrzeżenie: Format portfela Dumpfile "%s" nie pasuje do formatu określonego w wierszu poleceń "%s".
- Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys
- Uwaga: Wykryto klucze prywatne w portfelu [%s] który ma wyłączone klucze prywatne
+ Uwaga: Wykryto klucze prywatne w portfelu {%s} który ma wyłączone klucze prywatneWarning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.
@@ -4323,7 +4201,7 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.
- %sto bardzo dużo! Tak duże opłaty można uiścić w ramach jednej transakcji.
+ %s jest ustawione bardzo wysoko! Tak duże opłaty można uiścić w ramach jednej transakcji.Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.
@@ -4349,10 +4227,6 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated walletsBłąd: Transakcja %s w portfelu nie może być zidentyfikowana jako należąca do zmigrowanych portfeli
-
- Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.
- Nie udało się obliczyć zwiększonej opłaty, ponieważ niepotwierdzone UTXO zależą od ogromnego skupiska niepotwierdzonych transakcji.
- Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
@@ -4373,7 +4247,7 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.
- Zrzut pliku odtwarzającego na dysk się nie powiódł. To najpewniej wynik błędu wejścia/wyjścia.
+ Nie udało się zapisać pliku cofającego na dysk. Prawdopodobnie jest to wynik błędu operacji wejścia/wyjścia (I/O).Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6
@@ -4391,6 +4265,18 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change outputMaksymalna waga transakcji jest zbyt niska, nie wystarczy na wyjście reszty
+
+ Option '-checkpoints' is set but checkpoints were removed. This option has no effect.
+ Opcja "-checkpoints" jest zaznaczona, ale punkty zaczepienia zostały usunięte. Ta opcja nie ma efektu.
+
+
+ Option '-maxorphantx' is set but no longer has any effect (see release notes). Please remove it from your configuration.
+ Opcja "-maxorphantx" jest ustawiona, ale nie ma już żadnego efektu (zobacz uwagi do wydania). Usuń ją ze swojej konfiguracji.
+
+
+ Options '-datacarrier' or '-datacarriersize' are set but are marked as deprecated. They will be removed in a future version.
+ Opcje '-datacarrier' lub '-datacarriersize' są oznaczone jako przestarzałe. Zostaną usunięte w przyszłej wersji.
+ Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not providedPołączenia wychodzące ograniczone do CJDNS (-onlynet=cjdns), ale nie podano -cjdnsreachable
@@ -4401,12 +4287,16 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given
- Połączenia wychodzące ograniczone do Tor (-onlynet=onion), lecz nie zostało zapewnione proxy do łączenia z siecią Tor: nie podano ani -proxy ani -onion ani -listeonion
+ Połączenia wychodzące ograniczone do Tor (-onlynet=onion), lecz nie zostało zapewnione proxy do łączenia z siecią Tor: nie podano ani -proxy ani -onion ani -listenonionOutbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not providedPołączenia wychodzące ograniczone do i2p (-onlynet=i2p), lecz nie podano -i2psam
+
+ Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of a pruned node)
+ Tryb przycinania: ostatnia synchronizacja portfela wykracza poza przycięte dane. Musisz użyć opcji -reindex (pobierz ponownie cały łańcuch bloków w przypadku przyciętego węzła).
+ Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.Zmiana nazwy z '%s' na '%s' nie powiodła się. Nie można wyczyścić katalogu chainstate leveldb.
@@ -4436,8 +4326,8 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
Suma wstępnie wybranych monet nie pokrywa kwoty transakcji. Zezwól na automatyczne wybranie wejść lub ręcznie dołącz więcej monet
- Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input
- Transakcja wymaga jednego adresu docelowego z niezerową wartością, niezerowej stawki opłaty lub wcześniej wybranego wejścia.
+ UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.
+ Nie udało się zweryfikować migawki UTXO. Uruchom ponownie, aby wznowić normalne początkowe pobieranie bloków, lub spróbuj załadować inną migawkę.Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool
@@ -4448,8 +4338,7 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
- W portfelu typu descriptor znaleziono nieoczekiwany wpis typu legacy.
-Ładowanie portfela %s
+ W portfelu typu descriptor znaleziono nieoczekiwany wpis typu legacy. Ładowanie portfela %s
Portfel mógł zostać naruszony lub utworzony w złośliwym celu.
@@ -4470,10 +4359,18 @@ Unable to restore backup of wallet.
Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
+
+ default wallet
+ domyślny portfel
+ whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)whitebind może być używane tylko do połączeń przychodzących (przekazano "out")
+
+ -paytxfee is deprecated and will be fully removed in v31.0.
+ Opcja -paytxfee jest przestarzała i zostanie całkowicie usunięta w wersji v31.0.
+ A fatal internal error occurred, see debug.log for details: Wystąpił krytyczny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log:
@@ -4486,6 +4383,18 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Block verification was interruptedWeryfikacja bloków została przerwana
+
+ Can't spend unconfirmed version %d pre-selected input with a version 3 tx
+ Nie można wydać niepotwierdzonego, wstępnie wybranego wejścia w wersji %d za pomocą transakcji w wersji 3
+
+
+ Can't spend unconfirmed version 3 pre-selected input with a version %d tx
+ Nie można wydać niepotwierdzonego, wstępnie wybranego wejścia w wersji 3 za pomocą transakcji w wersji %d
+
+
+ Cannot add WalletDescriptor to a non-descriptor wallet
+ Nie można dodać deskryptora skryptu wyjściowego do portfela nieobsługującego deskryptorów
+ Cannot write to directory '%s'; check permissions.Nie można zapisać w lokalizacji '%s'; sprawdź uprawnienia.
@@ -4510,10 +4419,18 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Could not find asmap file %sNie można odnaleźć pliku asmap %s
+
+ Could not generate scriptPubKeys (cache is empty)
+ Nie można wygenerować scriptPubKeys (pamięć podręczna jest pusta)
+ Could not parse asmap file %sNie można zainterpretować pliku asmap %s
+
+ Could not top up scriptPubKeys
+ Nie można doładować scriptPubKeys
+ Disk space is too low!Zbyt mało miejsca na dysku!
@@ -4538,10 +4455,6 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Error initializing block databaseBłąd inicjowania bazy danych bloków
-
- Error initializing wallet database environment %s!
- Błąd inicjowania środowiska bazy portfela %s!
- Error loading %sBłąd ładowania %s
@@ -4608,11 +4521,11 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Error: Got key that was not hex: %s
- Błąd: Otrzymano klucz, który nie jest szestnastkowy %s
+ Błąd: Otrzymano klucz, który nie jest szesnastkowy: %sError: Got value that was not hex: %s
- Błąd: Otrzymano wartość, która nie jest szestnastkowa %s
+ Błąd: Otrzymano wartość, która nie jest szesnastkowa: %sError: Keypool ran out, please call keypoolrefill first
@@ -4626,6 +4539,14 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Error: No %s addresses available.Błąd: Brak dostępnych adresów %s
+
+ Error: Not all address book records were migrated
+ Błąd: Nie wszystkie wpisy z książki adresowej zostały przeniesione
+
+
+ Error: Not all transaction records were migrated
+ Błąd: Nie wszystkie wpisy transakcji zostały przeniesione
+ Error: This wallet already uses SQLiteBłąd: Ten portfel już używa SQLite
@@ -4676,7 +4597,19 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Error: database transaction cannot be executed for wallet %s
- Błąd: transakcja bazy danych nie może zostać wykonana dla portfela%s
+ Błąd: transakcja bazy danych nie może zostać wykonana dla portfela %s
+
+
+ Failed to acquire rescan reserver during wallet initialization
+ Nie udało się uzyskać rezerwacji stanu ponownego skanowania podczas inicjalizacji portfela.
+
+
+ Failed to close block undo file.
+ Nie udało się zamknąć pliku danych cofających.
+
+
+ Failed to close file when writing block.
+ Nie udało się zamknąć pliku podczas zapisu bloku.Failed to connect best block (%s).
@@ -4696,11 +4629,7 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Failed to rescan the wallet during initialization
- Nie udało się ponownie przeskanować portfela podczas inicjalizacji.
-
-
- Failed to start indexes, shutting down..
- Nie udało się uruchomić indeksów, zamykanie…
+ Nie udało się ponownie przeskanować portfela podczas inicjalizacjiFailed to verify database
@@ -4720,7 +4649,7 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Failed to write undo data.
- Nie udało się zapisać danych odtwarzających.
+ Nie udało się zapisać danych cofających.Failure removing transaction: %s
@@ -4734,10 +4663,6 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Ignoring duplicate -wallet %s.Ignorowanie zduplikowanej opcji -wallet %s
-
- Importing…
- Importowanie…
- Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?Niepoprawny lub brakujący blok genesis. Niewłaściwy katalog danych dla sieci?
@@ -4794,10 +4719,6 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Invalid port specified in %s: '%s'Nieprawidłowy port podany w %s: '%s'
-
- Invalid pre-selected input %s
- Nieprawidłowe wstępnie wybrane dane wejściowe %s
- Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)Nasłuchiwanie połączeń przychodzących nie powiodło się (nasłuch zwrócił błąd %s)
@@ -4812,11 +4733,11 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Loading block index…
- Ładowanie indeksu bloku...
+ Ładowanie indeksu bloku…Loading wallet…
- Ładowanie portfela...
+ Ładowanie portfeli…Maximum transaction weight must be between %d and %d
@@ -4856,7 +4777,7 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Prune mode is incompatible with -txindex.
- Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex.
+ Tryb przycinania jest niekompatybilny z -txindex.Pruning blockstore…
@@ -4868,11 +4789,11 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Replaying blocks…
- Przetwarzam stare bloki...
+ Ponowne przetwarzanie bloków…Rescanning…
- Ponowne skanowanie...
+ Ponowne skanowanie…SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s
@@ -4918,21 +4839,17 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Specified -walletdir "%s" is a relative pathPodany -walletdir "%s" jest ścieżką względną
-
- Specified -walletdir "%s" is not a directory
- Podany -walletdir "%s" nie jest katalogiem
- Specified blocks directory "%s" does not exist.Podany folder bloków "%s" nie istnieje.Specified data directory "%s" does not exist.
- Określony katalog danych "%s" nie istnieje
+ Określony katalog danych "%s" nie istnieje.Starting network threads…
- Startowanie wątków sieciowych...
+ Startowanie wątków sieciowych…System error while flushing: %s
@@ -4946,6 +4863,10 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
System error while saving block to disk: %sBłąd systemowy podczas zapisywania bloku na dysk: %s
+
+ The %s path uses exFAT, which is known to have intermittent corruption problems on macOS. Move this directory to a different filesystem to avoid data loss.
+ Ścieżka %s używa systemu plików exFAT, który na macOS jest znany ze sporadycznych problemów z uszkodzeniem danych. Przenieś ten katalog na inny system plików, aby uniknąć utraty danych.
+ The source code is available from %s.Kod źródłowy dostępny jest z %s.
@@ -4960,7 +4881,7 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
The transactions removal process can only be executed within a db txn
- Proces usuwania transakcji może być wykonany tylko w ramach transakcji bazy danych.
+ Proces usuwania transakcji może być wykonany tylko w ramach transakcji bazy danychThe wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.
@@ -4968,7 +4889,7 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
There is no ScriptPubKeyManager for this address
- Nie istnieje ScriptPubKeyManager dla tego adresu
+ Brak ScriptPubKeyManagera dla tego adresuThis is experimental software.
@@ -5026,17 +4947,9 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Unable to find UTXO for external inputNie mogę znaleźć UTXO dla zewnętrznego wejścia
-
- Unable to generate initial keys
- Nie można wygenerować kluczy początkowych
-
-
- Unable to generate keys
- Nie można wygenerować kluczy
- Unable to open %s for writing
- Nie można otworzyć %s w celu zapisu
+ Nie można otworzyć %s do zapisuUnable to parse -maxuploadtarget: '%s'
@@ -5046,10 +4959,6 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Unable to start HTTP server. See debug log for details.Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów.
-
- Unable to unload the wallet before migrating
- Nie mogę zamknąć portfela przed migracją
- Unknown -blockfilterindex value %s.Nieznana wartość -blockfilterindex %s.
@@ -5076,7 +4985,7 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.
- Niewspierany globalny poziom logowania%s=%s. Poprawne wartości: %s.
+ Niewspierany globalny poziom logowania %s=%s. Poprawne wartości: %s.Wallet file creation failed: %s
@@ -5084,12 +4993,40 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.
- akceptowalne nieaktualne szacunki opłat nie są wspierane na łańcuchu %s
+ acceptstalefeeestimates nie jest wspierany na łańcuchu %sUnsupported logging category %s=%s.Nieobsługiwana kategoria logowania %s=%s.
+
+ Error loading %s: Wallet is a legacy wallet. Please migrate to a descriptor wallet using the migration tool (migratewallet RPC).
+ Błąd podczas ładowania %s: portfel jest portfelem typu legacy. Proszę przeprowadzić migrację do portfela opartego na deskryptorach za pomocą narzędzia migracyjnego (RPC migratewallet).
+
+
+ Error: Dumpfile specifies an unsupported database format (%s). Only sqlite database dumps are supported
+ Błąd: Plik zrzutu określa nieobsługiwany format bazy danych (%s). Obsługiwane są tylko zrzuty baz danych w formacie sqlite.
+
+
+ Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on an enormous cluster of unconfirmed transactions.
+ Nie udało się obliczyć zwiększonej opłaty, ponieważ niepotwierdzone UTXO zależą od ogromnego skupiska niepotwierdzonych transakcji.
+
+
+ Transaction requires one destination of non-zero value, a non-zero feerate, or a pre-selected input
+ Transakcja wymaga jednego adresu docelowego o niezerowej wartości, niezerowej stawki opłaty lub wstępnie wybranego wejścia
+
+
+ Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
+
+The wallet might have been created on a newer version.
+Please try running the latest software version.
+
+ Wykryto nierozpoznany deskryptor. Ładowanie portfela %s
+
+Portfel mógł zostać utworzony w nowszej wersji oprogramowania.
+Spróbuj uruchomić najnowszą wersję programu.
+
+ Do you want to rebuild the databases now?Czy chcesz teraz przebudować bazy?
@@ -5110,10 +5047,22 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela.
Error: cannot remove legacy wallet recordsBłąd: nie można usunąć zapisów starszych portfeli
+
+ Failed to start indexes, shutting down…
+ Nie udało się uruchomić indeksów, trwa zamykanie…
+
+
+ Invalid -proxy address or hostname, ends with '=': '%s'
+ Nieprawidłowy adres lub nazwa hosta dla -proxy, kończy się znakiem '=': '%s'
+ Not enough file descriptors available. %d available, %d required.Zbyt mało dostępnych deskryptorów plików. %d dostępnych, %d wymaganych.
+
+ Unrecognized network in -proxy='%s': '%s'
+ Nierozpoznana sieć w -proxy='%s': '%s'
+ User Agent comment (%s) contains unsafe characters.Komentarz User Agent (%s) zawiera niebezpieczne znaki.