mirror of
https://github.com/multica-ai/multica.git
synced 2026-06-17 11:48:42 +02:00
agent/j/transcript-timestamp-nits
7 Commits
| Author | SHA1 | Message | Date | |
|---|---|---|---|---|
|
|
1aa742053b |
i18n: add japanese locale (MUL-2893) (#3538)
* i18n: add japanese locale * fix: spacing issues * refactor * fix(desktop): set <html lang> before paint to avoid JA Kanji font flash Switch the documentElement.lang sync from useEffect to useLayoutEffect so lang is committed before the first paint. Otherwise Japanese desktop users saw one frame of Kanji rendered with the Chinese-first fallback stack before the html[lang|="ja"] CJK override applied. Also fix the stale selector in the HTML_LANG comment (html[lang^="ja"] -> html[lang|="ja"]). Addresses review nits on MUL-2893. Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * fix(docs): tokenize the ideographic iteration mark in JA search Add U+3005 (々) to the Japanese search tokenizer character class. It sits just below the kana blocks, so words like 様々 / 日々 / 個々 previously dropped the mark and split awkwardly, hurting recall. Addresses a review nit on MUL-2893. Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * fix(i18n): restore ja locale parity after merging main Merging main brought new EN strings into agents/chat/onboarding/settings/ squads that the ja bundle (authored against an older snapshot) lacked, breaking the locales parity test. Add the Japanese translations for the new keys (workspace logo upload, agents runtime filter, chat session-history stop dialog, onboarding social_github, squad archived status) and drop the two renamed chat window keys (active_group / archived_group) that EN removed in favour of history_group. Fixes the failing @multica/views parity.test.ts on the FE CI for MUL-2893. Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> --------- Co-authored-by: J <j@multica.ai> Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> |
||
|
|
9fe7c935a9 |
MUL-2817: docs(i18n): add Korean (ko) documentation translation (#3521)
* docs(i18n): translate documentation corpus to Korean Add Korean (.ko.mdx) translations for all 32 navigable docs pages plus meta.ko.json navigation, mirroring the English source. Product terms (Issue→이슈, Agent→에이전트, Squad→스쿼드, Runtime→런타임, Skill→스킬, Workspace→워크스페이스, etc.) follow the in-app Korean locale at packages/views/locales/ko/. Roles (owner/admin/member) and issue status enums stay lowercase English per the conventions glossary. MUL-2817 Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * feat(docs): serve Korean docs content, remove English-fallback stopgap Now that the *.ko.mdx corpus exists, drop the temporary docsContentLang ko→en shim and the static-params fallback-synthesis loop so /docs/ko/* renders real Korean content. Korean is now a first-class locale whose params come straight from source.generateParams(). Also align the docs home hero copy (agent→에이전트) with the app and the translated body. MUL-2817 Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * docs(i18n): align residual Korean UI/product terms with the app Address review: sweep the .ko.mdx corpus for product/UI terms left in English and match the in-app Korean locale. - skills page title Skills → 스킬 - UI nav paths localized: Settings → 설정, Runtimes → 런타임, Agents → 에이전트, Projects → 프로젝트, Squads/New squad → 스쿼드/새 스쿼드, Usage → 사용량, Personal Access Tokens → API 토큰, Provider → 제공자, and the agent-create form labels (Name/Provider/Model/Instructions → 이름/제공자/모델/지침) - see-also links Issues/Workspaces/Environment variables and 'Providers Matrix' → Korean - kept as literals (verified): code blocks, the conventions i18n glossary data, 'Anthropic Agent Skills' (standard name), the Squad Operating Protocol/Roster/Instructions prompt-block names, the literal 'Project Context' prompt section, and Xcode's Settings path - add a docsAlternates test asserting ko hreflang is emitted when a real *.ko.mdx page exists MUL-2817 Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> --------- Co-authored-by: J <j@multica.ai> Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> |
||
|
|
5aa4fb7487 |
MUL-2760: feat(i18n): add Korean locale support (#3369)
* feat: add korean locale support * feat(i18n): localize Korean landing page * fix(i18n): refine Korean landing copy * fix(i18n): refine Korean translations * fix(i18n): translate Korean landing subpages * fix(i18n): route Korean landing docs links * fix(i18n): add Korean use case content * fix(i18n): polish Korean locale copy * fix(i18n): improve Korean landing copy * fix(onboarding): persist Korean helper artifacts Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * fix(web): add use case locale fallback Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * Align Korean pull requests wording Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * fix(i18n): dedupe docs href helper Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * fix(i18n): localize changelog dates Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * fix(docs): prerender Korean fallback pages Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * fix(docs): align fallback hreflang metadata Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * fix(i18n): preserve Chinese CJK font fallback order Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * chore(onboarding): update localized comment wording Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * test(i18n): harden CJK font fallback assertions Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * fix(docs): keep Chinese font fallbacks first Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * test(i18n): harden locale fallback coverage Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> --------- Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> |
||
|
|
53a3b33c50 |
fix(docs): keep zh internal links inside the zh locale (#2179)
Markdown links like `[xx](/workspaces)` written in `*.zh.mdx` rendered as bare `<a href="/workspaces">`, which Next's basePath rewrote to `/docs/workspaces` and the docs middleware then routed to English — silently kicking Chinese readers out of their locale on every internal click. Add a `LocaleLink` MDX `a` override that runs every internal href through `prefixLocale(href, lang)` before passing it to `next/link`, and wire a `DocsLocaleProvider` around the MDX body in both page entry points so the override and `NumberedCard` know the active locale. External links, in-page anchors, relative paths, already-prefixed paths, and default-language pages are deliberately left untouched. Closes the bug reported in https://github.com/multica-ai/multica/issues/2173. Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> |
||
|
|
8c2e08418f |
feat(docs-site): rewrite docs as bilingual flat content tree (#1591)
* chore(docs-site): add @multica/ui bridge and dev:docs script Link @multica/ui as a workspace dep of @multica/docs so the docs app can consume the shared design tokens (tokens.css, base.css) via a relative import — same pattern the web and desktop apps use. Add a top-level pnpm dev:docs script for a one-command docs dev server (port 4000). Preparation for the docs site rewrite tracked in docs/docs-outline.md. Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com> * feat(docs-site): apply Multica tokens and pure-sans typography Replace Fumadocs' neutral color preset with a @theme inline bridge that maps the --color-fd-* chrome tokens to Multica's --background / --foreground / --border / --sidebar-* etc. Sidebar, nav, cards now pick up Multica's cool-gray palette automatically, and switching Multica's .dark flips Fumadocs chrome with it. Typography: pure sans (36px / weight 600 / tight tracking h1, h2+h3 tuned to match), landing continuity without serif display. Code blocks: pinned to near-black (oklch(0.12 0.01 250)) regardless of page theme so they read as a continuation of the landing hero surface. Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com> * docs(plan): add rewrite plan and outline tracker Two planning documents for the docs site rewrite: - docs/docs-rewrite-plan.md — strategic rationale (positioning, reader personas, design principles, visual direction, phase breakdown). - docs/docs-outline.md — execution tracker. 25 v1 pages with per-page entries (source files, audience, what-to-write, what-not-to-write, ⚠️ verify-before-drafting). Workflow: claim via Owner + Status, read source, verify checklist, draft, review, ship. Language: zh only for v1. Outline is the source of truth for scope and status; the earlier "EN first, ZH as Phase 10" line in rewrite-plan.md is superseded. Welcome (§1.1) is claimed under this tracker and currently in 👀 review. Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com> * docs(docs-site): write first Welcome page (zh) — §1.1 Implements §1.1 Welcome per docs/docs-outline.md. Chinese-first (per outline language decision); terms translated to their clearest Chinese equivalents (issue → 任务, agent → 智能体, daemon → 守护进程, etc.), product proper nouns and commands kept in English. Voice: reference-style, not marketing. Follows google-gemini/docs-writer skill rules (BLUF opener, second-person, active voice, no hype, overview prose before every list). Content: - Opens by describing Multica as a 任务协作 platform and how humans + AI 智能体 share the same 工作区 - Two interaction modes: 分配任务 and 聊天 - 智能体在哪里运行: local daemon (today), cloud runtime (soon, waitlist). 10 providers listed from source (server/pkg/agent/*.go). - Three usage paths split into back-end (Cloud / Self-host) and client (Desktop) choices — Desktop bundles CLI and auto-starts daemon. - Status: 👀 In review. Also simplifies content/docs/meta.json to just ["index"] (placeholder page entries removed; IA skeleton will be populated in Phase 2). Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com> * chore(docs-site): wire up client-side Mermaid rendering Add a <Mermaid> React component under apps/docs/components/ that dynamic- imports the mermaid package in useEffect and renders the resulting SVG. Deps added: mermaid@^11.14.0 and next-themes@^0.4.6 (transitively present via fumadocs-ui but needs explicit declaration to be importable). Design choices: - Client-side render (not build-time). No Playwright / browser automation in CI. Mermaid bundle (~400 KB) is loaded only on pages that use the component, thanks to the dynamic import. - Theme flips automatically — useTheme() from next-themes re-invokes mermaid.initialize() with the correct theme on .dark toggle. - SSR safe: the component returns a "Rendering diagram…" placeholder on the server; the SVG appears after hydration. - securityLevel "strict" — diagrams render as static SVG with no inline script or event handlers. Usage in mdx (explicit import, same pattern as Cards/Callout): import { Mermaid } from "@/components/mermaid"; <Mermaid chart={` graph LR User --> Server `} /> Verified by a scratch /app/mermaid-test/ route that compiled to 4665 modules and returned HTTP 200 (cleanup done pre-commit). Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com> * feat(docs-site): adopt v2 editorial palette and typography Replace the Linear/Vercel-style cool-gray token override with a warm editorial palette (bg matches landing #f7f7f5, brand-color primary via Multica's existing --brand hue 255) and wire Source Serif 4 for heading typography. Italic is avoided sitewide — Chinese italic renders as a synthetic slant against upright-designed glyphs and reads as broken; emphasis is carried by serif/sans contrast, brand color, and weight. Sidebar adopts the product app's active-fill pattern (solid sidebar-accent background, no ::before mark). Code blocks drop the always-dark hero treatment and follow page theme so the reading column stays coherent. Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com> * feat(docs-site): add editorial MDX components New components/editorial.tsx exposes Byline, NumberedCards/NumberedCard, and NumberedSteps/Step — the "wow moment" pieces from v2-editorial (ruled-divider bylines, No. 01 serif card numbering, large serif step counters). All escape prose via not-prose so they run their own type scale. DocsHero is rewritten as an editorial showpiece: title accepts ReactNode so callers can pass a brand-color em accent, eyebrow becomes a small uppercase sans label, lede uses serif at 20px. Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com> * docs(docs-site): rewrite welcome page as editorial showpiece Welcome page now opens with an editorial hero (eyebrow + serif h1 with brand-color em accent on "共处一方。" + serif lede), a ruled byline strip carrying the section / updated / read-time metadata, and then flows into prose. The three deployment paths switch from fumadocs's <Cards> to <NumberedCards> so each gets a No. 01/02/03 label, and the "next steps" list becomes a <NumberedSteps> block with large serif counters. These are the highest-impact visual moments on the page; the rest of the guide pages still get the global editorial chrome without needing per-page code. Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com> * feat(docs-site): add bilingual flat content tree with i18n routing Restructures the docs site from nested topic folders (cli/, getting-started/, developers/, guides/) into a flat content tree, and adds Chinese alongside English. The old nested structure forced contributors to think about both the topic AND the user-journey grouping; the flat tree lets a single meta.json control reading order with separator labels, and lets the same slug serve both languages via the `foo.zh.mdx` parser convention. Routing - New `app/[lang]/` segment hosts layout, home, slug page, and not-found - Self-contained basePath-aware middleware (fumadocs's built-in middleware isn't basePath-aware, so its rewrite/redirect targets break under /docs) - `hideLocale: 'default-locale'` keeps English URLs prefix-less; Chinese lives under /docs/zh/ - Sitemap excluded from middleware matcher so crawlers don't get rewritten into a non-existent locale-prefixed sitemap route - Default-language redirect preserves search string (UTM safety) - Home page declares its own generateStaticParams (Next layout params don't cascade) so /docs/ and /docs/zh are SSG, not dynamic per request SEO - New app/sitemap.ts emits hreflang alternates for every page - absoluteDocsUrl normalizes the home `/` so canonical URLs don't carry a trailing slash that mismatches the page's own canonical link - apps/web/app/robots.ts now advertises the docs sitemap Search - CJK tokenizer registered for the zh locale (Orama's English regex strips Han characters; without this Chinese search either returns empty or throws) Chrome - Custom DocsSettings replaces fumadocs's default icon-only sidebar footer with two labelled buttons (language + theme), matching the editorial design language Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com> --------- Co-authored-by: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com> |
||
|
|
7c6158f3c9 |
feat(docs): mount docs site at /docs subpath via basePath + multi-zone (#1160)
Configure the Fumadocs site so it can be served at multica.ai/docs: - Add basePath: '/docs' to apps/docs/next.config.mjs - Flatten routes: drop standalone home, render content/docs/index.mdx at the root, move catch-all from app/docs/[[...slug]] to app/[...slug] - Wrap children with DocsLayout in the root layout (was a separate segment-level layout under app/docs/) - Set source loader baseUrl to '/' so URL slugs no longer carry the basePath (Next.js prepends it automatically) - Strip the now-redundant '/docs/' prefix from internal MDX links and drop the duplicate "Documentation" nav entry - Add app/not-found.tsx for App Router 404 handling Wire up multi-zone routing so apps/web proxies /docs/* to the docs app: - Add DOCS_URL env (default http://localhost:4000) and rewrites for /docs and /docs/:path* in apps/web/next.config.ts - Whitelist DOCS_URL in turbo.json globalEnv |
||
|
|
17ae320dd2 |
feat(docs): add documentation site with Fumadocs (#634)
Set up a documentation site at apps/docs using Fumadocs (Next.js App Router). Migrated existing docs (README, SELF_HOSTING, CLI_AND_DAEMON, CLI_INSTALL, CONTRIBUTING, AGENTS) into structured MDX content with sidebar navigation and full-text search. Content structure: - Getting Started: Cloud quickstart, self-hosting guide - CLI & Daemon: Installation, full command reference - Guides: Quickstart, agents overview - Developers: Contributing guide, architecture docs Co-authored-by: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com> |