4 Commits

Author SHA1 Message Date
Anderson Shindy Oki
1aa742053b i18n: add japanese locale (MUL-2893) (#3538)
* i18n: add japanese locale

* fix: spacing issues

* refactor

* fix(desktop): set <html lang> before paint to avoid JA Kanji font flash

Switch the documentElement.lang sync from useEffect to useLayoutEffect so
lang is committed before the first paint. Otherwise Japanese desktop users
saw one frame of Kanji rendered with the Chinese-first fallback stack before
the html[lang|="ja"] CJK override applied. Also fix the stale selector in the
HTML_LANG comment (html[lang^="ja"] -> html[lang|="ja"]).

Addresses review nits on MUL-2893.

Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>

* fix(docs): tokenize the ideographic iteration mark in JA search

Add U+3005 (々) to the Japanese search tokenizer character class. It sits just
below the kana blocks, so words like 様々 / 日々 / 個々 previously dropped the
mark and split awkwardly, hurting recall.

Addresses a review nit on MUL-2893.

Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>

* fix(i18n): restore ja locale parity after merging main

Merging main brought new EN strings into agents/chat/onboarding/settings/
squads that the ja bundle (authored against an older snapshot) lacked, breaking
the locales parity test. Add the Japanese translations for the new keys
(workspace logo upload, agents runtime filter, chat session-history stop
dialog, onboarding social_github, squad archived status) and drop the two
renamed chat window keys (active_group / archived_group) that EN removed in
favour of history_group.

Fixes the failing @multica/views parity.test.ts on the FE CI for MUL-2893.

Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>

---------

Co-authored-by: J <j@multica.ai>
Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>
2026-06-02 14:29:29 +08:00
김보경/DAXTF
5aa4fb7487 MUL-2760: feat(i18n): add Korean locale support (#3369)
* feat: add korean locale support

* feat(i18n): localize Korean landing page

* fix(i18n): refine Korean landing copy

* fix(i18n): refine Korean translations

* fix(i18n): translate Korean landing subpages

* fix(i18n): route Korean landing docs links

* fix(i18n): add Korean use case content

* fix(i18n): polish Korean locale copy

* fix(i18n): improve Korean landing copy

* fix(onboarding): persist Korean helper artifacts

Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>

* fix(web): add use case locale fallback

Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>

* Align Korean pull requests wording

Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>

* fix(i18n): dedupe docs href helper

Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>

* fix(i18n): localize changelog dates

Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>

* fix(docs): prerender Korean fallback pages

Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>

* fix(docs): align fallback hreflang metadata

Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>

* fix(i18n): preserve Chinese CJK font fallback order

Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>

* chore(onboarding): update localized comment wording

Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>

* test(i18n): harden CJK font fallback assertions

Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>

* fix(docs): keep Chinese font fallbacks first

Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>

* test(i18n): harden locale fallback coverage

Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>

---------

Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>
2026-05-29 15:16:22 +08:00
Naiyuan Qing
8c2e08418f feat(docs-site): rewrite docs as bilingual flat content tree (#1591)
* chore(docs-site): add @multica/ui bridge and dev:docs script

Link @multica/ui as a workspace dep of @multica/docs so the docs app can
consume the shared design tokens (tokens.css, base.css) via a relative
import — same pattern the web and desktop apps use. Add a top-level
pnpm dev:docs script for a one-command docs dev server (port 4000).

Preparation for the docs site rewrite tracked in docs/docs-outline.md.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>

* feat(docs-site): apply Multica tokens and pure-sans typography

Replace Fumadocs' neutral color preset with a @theme inline bridge that
maps the --color-fd-* chrome tokens to Multica's --background / --foreground
/ --border / --sidebar-* etc. Sidebar, nav, cards now pick up Multica's
cool-gray palette automatically, and switching Multica's .dark flips
Fumadocs chrome with it.

Typography: pure sans (36px / weight 600 / tight tracking h1, h2+h3 tuned
to match), landing continuity without serif display.

Code blocks: pinned to near-black (oklch(0.12 0.01 250)) regardless of
page theme so they read as a continuation of the landing hero surface.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>

* docs(plan): add rewrite plan and outline tracker

Two planning documents for the docs site rewrite:

- docs/docs-rewrite-plan.md — strategic rationale (positioning, reader
  personas, design principles, visual direction, phase breakdown).
- docs/docs-outline.md — execution tracker. 25 v1 pages with per-page
  entries (source files, audience, what-to-write, what-not-to-write,
  ⚠️ verify-before-drafting). Workflow: claim via Owner + Status,
  read source, verify checklist, draft, review, ship.

Language: zh only for v1. Outline is the source of truth for scope and
status; the earlier "EN first, ZH as Phase 10" line in rewrite-plan.md
is superseded.

Welcome (§1.1) is claimed under this tracker and currently in 👀 review.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>

* docs(docs-site): write first Welcome page (zh) — §1.1

Implements §1.1 Welcome per docs/docs-outline.md. Chinese-first (per
outline language decision); terms translated to their clearest Chinese
equivalents (issue → 任务, agent → 智能体, daemon → 守护进程, etc.),
product proper nouns and commands kept in English.

Voice: reference-style, not marketing. Follows google-gemini/docs-writer
skill rules (BLUF opener, second-person, active voice, no hype, overview
prose before every list).

Content:
- Opens by describing Multica as a 任务协作 platform and how humans + AI
  智能体 share the same 工作区
- Two interaction modes: 分配任务 and 聊天
- 智能体在哪里运行: local daemon (today), cloud runtime (soon, waitlist).
  10 providers listed from source (server/pkg/agent/*.go).
- Three usage paths split into back-end (Cloud / Self-host) and client
  (Desktop) choices — Desktop bundles CLI and auto-starts daemon.
- Status: 👀 In review.

Also simplifies content/docs/meta.json to just ["index"] (placeholder
page entries removed; IA skeleton will be populated in Phase 2).

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>

* chore(docs-site): wire up client-side Mermaid rendering

Add a <Mermaid> React component under apps/docs/components/ that dynamic-
imports the mermaid package in useEffect and renders the resulting SVG.
Deps added: mermaid@^11.14.0 and next-themes@^0.4.6 (transitively present
via fumadocs-ui but needs explicit declaration to be importable).

Design choices:
- Client-side render (not build-time). No Playwright / browser automation
  in CI. Mermaid bundle (~400 KB) is loaded only on pages that use the
  component, thanks to the dynamic import.
- Theme flips automatically — useTheme() from next-themes re-invokes
  mermaid.initialize() with the correct theme on .dark toggle.
- SSR safe: the component returns a "Rendering diagram…" placeholder on
  the server; the SVG appears after hydration.
- securityLevel "strict" — diagrams render as static SVG with no inline
  script or event handlers.

Usage in mdx (explicit import, same pattern as Cards/Callout):

  import { Mermaid } from "@/components/mermaid";

  <Mermaid chart={`
    graph LR
      User --> Server
  `} />

Verified by a scratch /app/mermaid-test/ route that compiled to 4665
modules and returned HTTP 200 (cleanup done pre-commit).

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>

* feat(docs-site): adopt v2 editorial palette and typography

Replace the Linear/Vercel-style cool-gray token override with a warm
editorial palette (bg matches landing #f7f7f5, brand-color primary via
Multica's existing --brand hue 255) and wire Source Serif 4 for heading
typography. Italic is avoided sitewide — Chinese italic renders as a
synthetic slant against upright-designed glyphs and reads as broken;
emphasis is carried by serif/sans contrast, brand color, and weight.

Sidebar adopts the product app's active-fill pattern (solid
sidebar-accent background, no ::before mark). Code blocks drop the
always-dark hero treatment and follow page theme so the reading column
stays coherent.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>

* feat(docs-site): add editorial MDX components

New components/editorial.tsx exposes Byline, NumberedCards/NumberedCard,
and NumberedSteps/Step — the "wow moment" pieces from v2-editorial
(ruled-divider bylines, No. 01 serif card numbering, large serif step
counters). All escape prose via not-prose so they run their own type
scale.

DocsHero is rewritten as an editorial showpiece: title accepts ReactNode
so callers can pass a brand-color em accent, eyebrow becomes a small
uppercase sans label, lede uses serif at 20px.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>

* docs(docs-site): rewrite welcome page as editorial showpiece

Welcome page now opens with an editorial hero (eyebrow + serif h1 with
brand-color em accent on "共处一方。" + serif lede), a ruled byline
strip carrying the section / updated / read-time metadata, and then
flows into prose.

The three deployment paths switch from fumadocs's <Cards> to
<NumberedCards> so each gets a No. 01/02/03 label, and the "next steps"
list becomes a <NumberedSteps> block with large serif counters. These
are the highest-impact visual moments on the page; the rest of the
guide pages still get the global editorial chrome without needing
per-page code.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>

* feat(docs-site): add bilingual flat content tree with i18n routing

Restructures the docs site from nested topic folders (cli/, getting-started/,
developers/, guides/) into a flat content tree, and adds Chinese alongside
English. The old nested structure forced contributors to think about both
the topic AND the user-journey grouping; the flat tree lets a single
meta.json control reading order with separator labels, and lets the same
slug serve both languages via the `foo.zh.mdx` parser convention.

Routing
- New `app/[lang]/` segment hosts layout, home, slug page, and not-found
- Self-contained basePath-aware middleware (fumadocs's built-in middleware
  isn't basePath-aware, so its rewrite/redirect targets break under /docs)
- `hideLocale: 'default-locale'` keeps English URLs prefix-less; Chinese
  lives under /docs/zh/
- Sitemap excluded from middleware matcher so crawlers don't get rewritten
  into a non-existent locale-prefixed sitemap route
- Default-language redirect preserves search string (UTM safety)
- Home page declares its own generateStaticParams (Next layout params
  don't cascade) so /docs/ and /docs/zh are SSG, not dynamic per request

SEO
- New app/sitemap.ts emits hreflang alternates for every page
- absoluteDocsUrl normalizes the home `/` so canonical URLs don't carry a
  trailing slash that mismatches the page's own canonical link
- apps/web/app/robots.ts now advertises the docs sitemap

Search
- CJK tokenizer registered for the zh locale (Orama's English regex strips
  Han characters; without this Chinese search either returns empty or
  throws)

Chrome
- Custom DocsSettings replaces fumadocs's default icon-only sidebar footer
  with two labelled buttons (language + theme), matching the editorial
  design language

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>

---------

Co-authored-by: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-04-24 10:30:54 +08:00
Jiayuan Zhang
17ae320dd2 feat(docs): add documentation site with Fumadocs (#634)
Set up a documentation site at apps/docs using Fumadocs (Next.js App Router).
Migrated existing docs (README, SELF_HOSTING, CLI_AND_DAEMON, CLI_INSTALL,
CONTRIBUTING, AGENTS) into structured MDX content with sidebar navigation
and full-text search.

Content structure:
- Getting Started: Cloud quickstart, self-hosting guide
- CLI & Daemon: Installation, full command reference
- Guides: Quickstart, agents overview
- Developers: Contributing guide, architecture docs

Co-authored-by: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-04-10 16:28:23 +08:00