mirror of
https://github.com/multica-ai/multica.git
synced 2026-07-06 22:09:44 +02:00
* docs(i18n): translate documentation corpus to Korean Add Korean (.ko.mdx) translations for all 32 navigable docs pages plus meta.ko.json navigation, mirroring the English source. Product terms (Issue→이슈, Agent→에이전트, Squad→스쿼드, Runtime→런타임, Skill→스킬, Workspace→워크스페이스, etc.) follow the in-app Korean locale at packages/views/locales/ko/. Roles (owner/admin/member) and issue status enums stay lowercase English per the conventions glossary. MUL-2817 Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * feat(docs): serve Korean docs content, remove English-fallback stopgap Now that the *.ko.mdx corpus exists, drop the temporary docsContentLang ko→en shim and the static-params fallback-synthesis loop so /docs/ko/* renders real Korean content. Korean is now a first-class locale whose params come straight from source.generateParams(). Also align the docs home hero copy (agent→에이전트) with the app and the translated body. MUL-2817 Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> * docs(i18n): align residual Korean UI/product terms with the app Address review: sweep the .ko.mdx corpus for product/UI terms left in English and match the in-app Korean locale. - skills page title Skills → 스킬 - UI nav paths localized: Settings → 설정, Runtimes → 런타임, Agents → 에이전트, Projects → 프로젝트, Squads/New squad → 스쿼드/새 스쿼드, Usage → 사용량, Personal Access Tokens → API 토큰, Provider → 제공자, and the agent-create form labels (Name/Provider/Model/Instructions → 이름/제공자/모델/지침) - see-also links Issues/Workspaces/Environment variables and 'Providers Matrix' → Korean - kept as literals (verified): code blocks, the conventions i18n glossary data, 'Anthropic Agent Skills' (standard name), the Squad Operating Protocol/Roster/Instructions prompt-block names, the literal 'Project Context' prompt section, and Xcode's Settings path - add a docsAlternates test asserting ko hreflang is emitted when a real *.ko.mdx page exists MUL-2817 Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai> --------- Co-authored-by: J <j@multica.ai> Co-authored-by: multica-agent <github@multica.ai>
57 lines
3.7 KiB
Plaintext
57 lines
3.7 KiB
Plaintext
---
|
|
title: 워크스페이스
|
|
description: 워크스페이스는 그룹이 협업하는 독립된 공간으로, 모든 이슈, 멤버, 댓글, 에이전트가 하나의 워크스페이스에 속합니다.
|
|
---
|
|
|
|
import { Callout } from "fumadocs-ui/components/callout";
|
|
|
|
워크스페이스는 **Multica에서 그룹이 협업하는 독립된 공간**으로, 모든 [이슈](/issues), [멤버](/members-roles), [댓글](/comments), [에이전트](/agents)가 하나의 워크스페이스에 속합니다. 로그인 후 보이는 이슈 목록, 멤버 명단, 에이전트 설정은 모두 현재 워크스페이스로 한정되며, **워크스페이스를 전환하면 전체 화면이 교체됩니다**.
|
|
|
|
## 워크스페이스 생성
|
|
|
|
워크스페이스를 생성할 때 세 가지가 결정됩니다.
|
|
|
|
- **워크스페이스 이름** — 멤버에게 보이는 표시 이름입니다. 공백과 비ASCII 문자를 사용할 수 있습니다. 나중에 변경할 수 있습니다.
|
|
- **Slug** — 워크스페이스 URL에 사용되는 문자열입니다. 소문자와 숫자만 사용할 수 있으며(`-`로 연결), **생성 후에는 변경할 수 없으므로** 신중하게 선택하세요. slug가 이미 사용 중이거나 시스템 예약어와 겹치면, 생성 화면에서 다른 값을 선택하도록 요청합니다.
|
|
- **이슈 접두사** — 워크스페이스 내 모든 이슈 번호의 접두사입니다(`MUL-123`의 `MUL`). 대문자와 숫자만 사용할 수 있으며, 최대 10자입니다.
|
|
|
|
<Callout type="warning">
|
|
**이슈 접두사는 변경하지 마세요.** 이슈 번호는 현재 접두사로 렌더링되므로, 접두사를 변경하면 `MUL-5`가 즉시 `NEW-5`가 됩니다. 모든 외부 링크, Slack 멘션, 댓글 속 과거 참조가 기존 번호와 맞지 않게 됩니다. 이슈 접두사는 "생성 시 정하고 절대 건드리지 않는" 값으로 다루세요.
|
|
</Callout>
|
|
|
|
워크스페이스는 웹 UI에서 생성할 수도 있고, 커맨드 라인에서 생성할 수도 있습니다.
|
|
|
|
```bash
|
|
multica workspace create
|
|
```
|
|
|
|
## 이슈 번호
|
|
|
|
워크스페이스에서 생성되는 모든 이슈에는 `<접두사>-<숫자>` 형식의 번호가 자동으로 할당됩니다 — `MUL-1`, `MUL-2`, `MUL-3`. 몇 가지 특성은 다음과 같습니다.
|
|
|
|
- **워크스페이스 내에서 순차적이며 고유함** — 각 워크스페이스는 자체 카운터를 유지하며, 워크스페이스끼리 서로 간섭하지 않습니다.
|
|
- **수동으로 지정할 수 없음** — 이슈를 생성할 때는 제목만 입력하며, 번호는 시스템이 할당합니다.
|
|
- **삭제해도 회수되지 않음** — `MUL-5`를 삭제해도 다음 새 이슈는 `MUL-5`가 아니라 `MUL-6`입니다.
|
|
|
|
## 워크스페이스 삭제
|
|
|
|
워크스페이스 owner만 전체 워크스페이스를 삭제할 수 있습니다. 삭제는 **되돌릴 수 없습니다**.
|
|
|
|
<Callout type="warning">
|
|
워크스페이스를 삭제하면 다음 항목이 한꺼번에 모두 지워집니다.
|
|
|
|
- 모든 이슈, 프로젝트, 댓글, 반응
|
|
- 모든 첨부 파일
|
|
- 모든 멤버십과 대기 중인 초대
|
|
- 모든 에이전트 설정과 그 작업 기록
|
|
|
|
**데이터는 복구할 수 없습니다.** 삭제하기 전에 보관해야 할 항목을 내보내세요.
|
|
</Callout>
|
|
|
|
워크스페이스의 마지막 owner인데 워크스페이스에서 손을 떼고 싶다면, 먼저 owner 역할을 다른 멤버에게 이전한 다음, 새 owner(또는 본인)가 삭제 여부를 결정하도록 하세요. [멤버와 역할](/members-roles)을 참고하세요.
|
|
|
|
## 다음
|
|
|
|
- [멤버와 역할](/members-roles) — 워크스페이스에 사람을 추가하는 방법과, 세 가지 역할이 각각 할 수 있는 일
|
|
- [이슈와 프로젝트](/issues) — 워크스페이스 내부의 핵심 작업 객체
|