96954d1794DNS seeds: don't query DNS while network is inactive (Anthony Towns)fa5894f7f5DNS seeds: wait for 5m instead of 11s if 1000+ peers are known (Anthony Towns) Pull request description: Changes the logic for querying DNS seeds: after this PR, if there's less than 1000 entries in addrman, it will still usually query DNS seeds after 11s (unless the first few peers tried mostly succeed), but if there's more than 1000 entries it won't try DNS seeds until 5 minutes have passed without getting multiple outbound peers. (If there's 0 entries in addrman, it will still immediately query the DNS seeds). Additionally, delays querying DNS seeds while the p2p network is not active. Fixes #15434 ACKs for top commit: fanquake: ACK96954d1794- Ran some tests of different scenarios. More documentation is being added in #19084. ariard: Tested ACK96954d1, on Debian 9.1. Both MANY_PEERS/FEW_PEERS cases work. Sjors: tACK96954d1(rebased on master) on macOS 10.15.4. It found it useful to run with `-debug=addrman` and change `DNSSEEDS_DELAY_MANY_PEERS` to something lower to test the behaviour, as well as renaming `peers.dat` to test the peer threshold. naumenkogs: utACK96954d1794Tree-SHA512: 73693db3da73bf8e76c3df9e9c82f0a7fb08049187356eac2575c4ffa455f76548dd1c86a11fc6beea8a3baf0ba020e047bebe927883c731383ec72442356005
Bitcoin Core integration/staging tree
What is Bitcoin?
Bitcoin is an experimental digital currency that enables instant payments to anyone, anywhere in the world. Bitcoin uses peer-to-peer technology to operate with no central authority: managing transactions and issuing money are carried out collectively by the network. Bitcoin Core is the name of open source software which enables the use of this currency.
For more information, as well as an immediately usable, binary version of the Bitcoin Core software, see https://bitcoincore.org/en/download/, or read the original whitepaper.
License
Bitcoin Core is released under the terms of the MIT license. See COPYING for more information or see https://opensource.org/licenses/MIT.
Development Process
The master branch is regularly built (see doc/build-*.md for instructions) and tested, but is not guaranteed to be
completely stable. Tags are created
regularly to indicate new official, stable release versions of Bitcoin Core.
The contribution workflow is described in CONTRIBUTING.md and useful hints for developers can be found in doc/developer-notes.md.
Testing
Testing and code review is the bottleneck for development; we get more pull requests than we can review and test on short notice. Please be patient and help out by testing other people's pull requests, and remember this is a security-critical project where any mistake might cost people lots of money.
Automated Testing
Developers are strongly encouraged to write unit tests for new code, and to
submit new unit tests for old code. Unit tests can be compiled and run
(assuming they weren't disabled in configure) with: make check. Further details on running
and extending unit tests can be found in /src/test/README.md.
There are also regression and integration tests, written
in Python, that are run automatically on the build server.
These tests can be run (if the test dependencies are installed) with: test/functional/test_runner.py
The Travis CI system makes sure that every pull request is built for Windows, Linux, and macOS, and that unit/sanity tests are run automatically.
Manual Quality Assurance (QA) Testing
Changes should be tested by somebody other than the developer who wrote the code. This is especially important for large or high-risk changes. It is useful to add a test plan to the pull request description if testing the changes is not straightforward.
Translations
Changes to translations as well as new translations can be submitted to Bitcoin Core's Transifex page.
Translations are periodically pulled from Transifex and merged into the git repository. See the translation process for details on how this works.
Important: We do not accept translation changes as GitHub pull requests because the next pull from Transifex would automatically overwrite them again.
Translators should also subscribe to the mailing list.